< Back to results

Queer Editorial

bluecomic.jpg Scenes of a graphic nature
 

There are plenty of scenes of a graphic nature in the original book of the award-winning film Blue Is The Warmest Colour (mainly because it’s a comic book i.e. there are loads of pictures in it…).

The book was better. That’s usually the cry when someone sees one of their favourite reads translated to the big screen, but the film version of Blue Is The Warmest Colour has won plaudits a-go-go right across the board and the source material has been overlooked somewhat. That may have something to do with the fact that it’s in French, and it may have something to do with the fact that it’s a comic, a medium that many people instinctively turn their noses up at. It’s now been translated into English however, so we can all have a gander (although that combination of words and pictures has perturbed some of the punters on Amazon, one of them giving it a one-star review, noting: “When I bought it I thought that it was a written book, not a cartoon comic.” A cartoon comic – love it!). The story concerns Clementine, a high school student, who is taken to a gay bar by her best friend. There she becomes captivated by Emma, a punky lass with blue hair, and the pair embark on a passionate relationship. The comic is the work of Julie Maroh and it can only be a good thing that her sensitive rendering of this bittersweet love-story is starting to get the recognition it deserves.

Blue is the Warmest Color is published by Arsenal Pulp Press.